Translate

les photos présentées ne sont pas libres de droit

lundi 29 septembre 2014

dysorthographie

Forbidden access to cliffs
.

4 commentaires:

Thérèse a dit…

Joli detourne! Les coquins!

Olivier a dit…

le retour de la methode globale ;))

VP a dit…

My French is not too good, but I thought that the sign was correct: is the 'access' that is 'interdit', not the 'falaises'. Am I wrong?

Babzy.B a dit…

you're perfectly right VP :)p